Jump to ContentJump to Navigation/Login
` ` ` ` ` `

[Register]

Occasional ATutor release updates


No Members Logged In

(5 guests in past 15 min.)

Access Understanding Web Accessibility to learn about accessibility, or Register to take the course for FREE.

Support Forums

Translation

Cherche traducteurs du HowTo


You must be signed-in to post.

AuthorSubject
  Page: 1
guyran
Subject: Cherche traducteurs du HowToQuote this post in your reply
Y a-t-il d'autres francophones qui voudraient partager le travail d'Hercule en traduisant avec moi le Howto de ATutor?

J'ai commenc traduire la premire partie, mais je n'avance pas vite, et je crois que si on veut que des gens s'inscrivent aux cours sur un serveur ATutor, o que ce soit, il faudrait pouvoir leur offrir une traduction de l'excellent HowTo, qui n'existe qu'en anglais - malheureusement - pour l'instant.

Laissez un message sur ce forum, si cela vous intresse.

Guy
Posted: 2003-08-14 11:44:23
frinnock
Subject: traduire les how toQuote this post in your reply
Bonjour Guy,

Depuis le temps que j'essaie de le traduire aussi de mon ct....j'ai malheureusement d abandonner pour faute de temps, mais j'en ai aussi trs besoin.
Je suis prt y consacrer 1 2 heures par jours sans problme, par contre il faudra que tu valides les traductions car mon anglais peut tre approximatif.smile
dans l'attente de tes nouvelles

franck
Posted: 2004-08-24 11:15:08
frinnock
Subject: j'ai oubliQuote this post in your reply
je te donne ii mon e-mail car je m'aperois qu'il n'est pas visible par mon profile (je regarderai plus tard)

frinnock@cepidistribution.com

tu peux me joindre par MSN par cette mme adresse
@+
Posted: 2004-08-24 11:17:40
langis
Subject: Traduction du HowTo en franaisQuote this post in your reply
Je pourrais aussi offrir mes services car j'en ai aussi besoin. Kaissez-moi savoir comment je peux aider. Je suis tentativement approuv comme traducteur. Bien que mon compte me dise que je ne suis pas encore approuv, j'ai reu un courriel m'indiquant que je pourrais commencer sous peu. Donc je n'ai pas encore accs aux outils pour faciliter la traduction.
Posted: 2004-09-21 06:39:23
guyran
Subject: Support traduction Howto sur le serveurQuote this post in your reply
Mes excuses pour le retard, car je n'avais pas de raction ma proposition pendant un certain temps, et je n'avais pas trop dle temps moi-mme pour faire avancer la traduction.

Ce que je propose, c'est de mettre les pages que j'ai faites sur le Course Server d'ATutor, car notre serveur de lyce est en attente de nom de domaine. De toute faon, le support du site ATutor au Canada sera bien plus fiable (et visible) que le ntre.

J'essaierai de le faire cette semaine, sinon aprs le 23 octobre. Dans un premier temps je le mettrai parmi les Uncategorized courses en tant que cours priv au dpart pour avoir les adresses connues de ceux qui veulent participer.

A bientt,
Guy Randell
Posted: 2004-10-18 16:24:01
yanikc
Subject: BonjourQuote this post in your reply
Je suis consultant informatique et mon client cherche une plateforme de formation. Un de ses exigeance c'est que cette plateforme soit disponible en franais.

L' interface WEB me semble correcte cet gard mais je crois qu'il sera indispensable pour les formateur de passer travers le HowTo pour pouvoir bien utiliser toutes les possibilits de cette plateforme.

Par consquent, il serait idal d'avoir une traduction en franais du HowTo, plus particulirement la section qui s'adresse aux formateurs.

Mon client est un organisme sans but lucratif qui oeuvre la mise en rseau de d'autres organismes communautaires. L'aspect formation est un des lment clefs de ce rseautage. Comme plusieurs des organismes communautaires visent donner de l'aide aux personnes souffrant d'un handicap, ce client est trs sensible l'aspect Accessibilit. Malheureusement, si le HowTo est disponible uniquement en anglais, pour certains formateurs cela constituera un handicap insurmontable.

Yanik Crpeau
Montral QC

yanikc AROBAS videotron POINT ca

Remplacez AROBAS par @ et POINT par . pour connatre mon courriel.
Posted: 2005-01-30 17:07:43
 Page: 1

You must be signed-in to post.